スポンサーサイト

2009年07月01日

お酒を店に持ち込む。

前々回、動詞 brown-bag で(弁当を持参する)という意味になることを

説明しました。


復習はこちら。(弁当を持参する)
http://mekieigo.seesaa.net/article/122461613.html


また、 brown-bag には、(お酒を店に持ち込む)という意味もあります。

海外には、アルコール類を扱っていないレストランがたまにあります。

酒類を扱う許可をもらっていないからですが、

そんな店は、客に酒の持ち込みを認めていたりします。


We brown-bagged some bottles of wine to the restaurant.

(訳: 私たちは、そのレストランにワイン数本を持ち込んだ。)


今日はここまでです。

次回も、 brown を使った英語表現を解説していきます。

ブログランキングへの応援クリックもお願いいたします。るんるん(^v^)
人気ブログランキングへ

banner_24.gif

■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━■

メルマガ :シャイな私でも話せた!30秒メッキメキ上達英会話
     (通称:メッキメキ英会話)

マガジンID:0000269377
     (「まぐまぐ読者さんの本棚」への推薦をお願い申し上げます) 

発行者  :モリーニョ

関連サイト:http://mekieigo.seesaa.net/
     (メルマガのバックナンバーと追加の英単語ネタが見れます!)

メール  :info.i.style@gmail.com

ご意見、ご感想、広告掲載に関するお問い合わせは、
上記メールアドレスまでご連絡ください。

いただいたメールは、ハンドルネームにてメルマガに掲載することが
ございますので、ご了承願います。

掲載を望まない場合は、メールの件名に「掲載不可」とご記載ください。

まじめなメルマガからの相互紹介のご連絡もお待ちしております。

文中敬称略。

このメールマガジンの無断転載等はご遠慮ください。

発行システム:『まぐまぐ!』 http://www.mag2.com/
配信中止はこちら http://www.mag2.com/m/0000269377.html

■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━■



ラベル: 動詞
posted by モリーニョ at 12:00| 英単語 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
×

この広告は180日以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。